&noscript=1 /> Informace o rezervaci
 
Informace o rezervaci

Informace o rezervaci

Příjemný pobyt

Pro příjemný pobyt

Čl. 1 Obecná ustanovení


1.1.    Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“) upravují vzájemná práva a povinnosti mezi Jiho¬tyrolským svazem zemědělců (Südtiroler Bauernbundgenossenschaft) jako provozovatelem rezervačního systému „Roter Hahn – online rezervace“ na jedné straně, a jednotlivými poskytovateli a zákazníky rezervací na straně druhé, pokud jde o používání uvedeného rezervačního systému. Dále upravují vzájemná práva a povinnosti mezi jednotlivými poskytovateli a rezervačními zákazníky.

1.2.    Rezervační systém, který je integrován do webové prezentace Jiho¬tyrolského svazu zemědělců www.roterhahn.it a prostřednictvím widgetů na webových stránkách poskytovatelů, slouží jako elektronická platforma pro navázání kontaktu mezi poskytovateli a rezervačními zákazníky, kteří následně jednají nezávisle a autonomně na Jiho¬tyrolském svazu zemědělců. Jiho¬tyrolský svaz zemědělců v žádném případě nevstupuje jako smluvní strana do právních vztahů, které vzniknou mezi poskytovatelem a rezervačním zákazníkem, i pokud byly iniciovány prostřednictvím rezervačního systému. Jiho¬tyrolský svaz zemědělců nenese odpovědnost za jakékoli škody, které by mohly vzniknout v důsledku nedostupnosti nebo přerušení provozu rezervačního systému. Stejně tak nenese odpovědnost za škody způsobené chybnými rezervacemi nebo za škody způsobené nezákonným či zneužívajícím použitím systému třetími osobami. Jiho¬tyrolský svaz zemědělců nenese odpovědnost za nadměrné rezervace ze strany rezervačních zákazníků. Také neodpovídá vůči poskytovatelům za případy, kdy rezervační zákazníci rezervované služby nevyužijí („no-show“).

1.3.    Informace a údaje poskytované zákazníkům prostřednictvím rezervačního systému neposkytuje Jiho­tyrolský svaz zemědělců, ale příslušný poskytovatel, popř. jsou generovány automaticky systémem na základě dat zadaných poskytovatelem. Jiho­tyrolský svaz zemědělců proto nenese odpovědnost za správnost a úplnost zpřístupněných údajů, zejména ne za skutečnou dostupnost nabízených turistických služeb ani za správnost a úplnost cen uvedených poskytovatelem. Dále nenese odpovědnost za kvalitu nabízených turistických služeb. Právní vztah týkající se turistické služby vzniká výlučně mezi poskytovatelem a zákazníkem.

1.4.    Rezervační zákazník má možnost na základě zadání jednoho nebo více parametrů vyhledávat turistické služby nabízené v rezervačním systému. Výsledný seznam je generován náhodně podle zadaných parametrů a nepředstavuje žádné hodnocení ani klasifikaci nabízených služeb.

1.5.    Jiho¬tyrolský svaz zemědělců a jednotliví poskytovatelé prohlašují, že údaje zadané rezervačním zákazníkem budou používány výhradně pro účely zpracování informačních či rezervačních dotazů a to v souladu s platnými právními předpisy o ochraně osobních údajů.

1.6.    Jiho¬tyrolský svaz zemědělců je oprávněn kdykoli jednostranně změnit tyto všeobecné obchodní podmínky. Změny nabývají účinnosti jejich zveřejněním na internetové stránce www.roterhahn.it, kde jsou kdykoli dostupné online k nahlédnutí, uložení nebo vytištění.

1.7.    Potvrzení seznámení se a akceptace těchto VOP ze strany rezervačního zákazníka je podmínkou pro dokončení rezervačního procesu a předání rezervace do systému. Kdo tyto VOP nepřijímá, nesmí rezervační systém používat.



Čl. 2 Definice


2.1.    „Rezervační systém“ Jiho¬tyrolského svazu zemědělců je automatizovaný informační a rezervační systém, který je přístupný na adrese www.roterhahn.it a prostřednictvím widgetů na webových stránkách jednotlivých podniků. Jiho¬tyrolský svaz zemědělců poskytuje tento rezervační systém poskytovatelům na jedné straně a uživatelům internetu a rezervačním zákazníkům na straně druhé pro účely stanovené v těchto VOP s cílem zprostředkovat obchodní vztahy mezi poskytovateli a rezervačními zákazníky.


2.2.    Poskytovateli jsou výlučně podniky, které v souladu se zemským zákonem č. 7/2008 poskytují služby „dovolené na statku“ a jsou členy značky „Roter Hahn“.


2.3.    „Rezervačními zákazníky“ se rozumí fyzické a/nebo právnické osoby, společnosti nebo korporace, které prostřednictvím rezervačního systému rezervují ubytování a případně další turistické služby u příslušného poskytovatele.


2.4.    „Další hosté“ jsou ty fyzické osoby, které cestují společně s rezervačním zákazníkem a pobývají u poskytovatele společně s ním v rámci jím rezervovaných služeb.


2.5.    „Datový obsah“ zahrnuje veškeré údaje a informace týkající se nabízených turistických služeb, které poskytovatel samostatně a nezávisle, bez ohledu na jejich formu, vkládá do rezervačního systému.



Čl. 3 Rezervace


3.1    Používáním rezervačního systému rezervační zákazník výslovně prohlašuje, že akceptuje tyto všeobecné obchodní podmínky, a to jak za sebe, tak i za případné další hosty, přičemž zároveň výslovně potvrzuje, že byl těmito hosty k přijetí těchto VOP zmocněn.


3.2.    Rezervační zákazník může údaje zadané do příslušného formuláře kdykoli před potvrzením rezervace kliknutím na tlačítko „Závazně rezervovat s povinností platby“ upravovat, opravovat nebo mazat. Má tak možnost své údaje opakovaně a důkladně zkontrolovat a je k tomu také vyzván.


3.3.    Údaje zadané rezervačním zákazníkem jsou po přijetí těchto všeobecných obchodních podmínek a po kliknutí na tlačítko „Závazně rezervovat s povinností platby“ považovány za závaznou rezervaci a jsou převzaty do rezervačního systému. Ubytovací smlouva vzniká přijetím rezervace ze strany příslušného poskytovatele, zejména prostřednictvím zaslání potvrzení rezervace.


3.4.    Rezervační zákazník obdrží e-mail generovaný rezervačním systémem jako potvrzení o převzetí závazné rezervace do systému. Poskytovatel je rovněž o uskutečněné rezervaci informován rezervačním systémem.


3.5.    Platební podmínky a výše případné „caparra confirmatoria“ (závdavku) nebo zálohy stanoví ubytovací zařízení individuálně. Použité platební podmínky jsou zobrazeny v průběhu rezervace a uvedeny v potvrzovacím e-mailu. Pokud poskytovatel požaduje „caparra confirmatoria“ (závdavek) nebo zálohu, stává se rezervace účinnou po přijetí platby a zaslání písemného potvrzení rezervace poskytovatelem na e-mailovou adresu uvedenou rezervačním zákazníkem.


3.6.    Předáním čísla kreditní karty prostřednictvím rezervačního systému uděluje rezervační zákazník poskytovateli výslovný souhlas k tomu, aby byla „caparra confirmatoria“ (závdavek) nebo záloha ve stanovené výši automaticky stržena z uvedené kreditní karty.


3.7.    Zbývající částku za rezervovanou turistickou službu uhradí rezervační zákazník poskytovateli převodem na účet nebo v hotovosti na místě, pokud celková částka nepřesáhne 5.000,00 EUR. Možnosti použití jiných platebních prostředků je třeba ověřit přímo u příslušného poskytovatele.


3.8.    Jiho¬tyrolský svaz zemědělců nezaručuje, že poskytovatel na místě akceptuje kreditní karty nebo jiné bezhotovostní platební prostředky.



Čl. 4 Odstoupení od smlouvy / Storno podmínky


4.1    Rezervačnímu zákazníkovi nepřísluší právo na odstoupení od smlouvy ve smyslu italského zákoníku na ochranu spotřebitele. Přesto bývá rezervačnímu zákazníkovi zpravidla možnost odstoupení od smlouvy poskytnuta. Storno podmínky, pokud jsou poskytovatelem umožněny, stanoví příslušný poskytovatel individuálně. Tyto podmínky jsou zobrazeny v průběhu rezervačního procesu a sděleny v potvrzení rezervace.


4.2.    Rezervační zákazník je povinen bezodkladně informovat poskytovatele, pokud on a/nebo jeho hosté nemohou nastoupit pobyt.


4.3.    Rezervační zákazník nemá nárok na prodloužení svého pobytu.


4.4.    V případě, že si rezervační zákazník přeje změnit již potvrzenou a zálohově uhrazenou rezervaci, musí podat písemnou žádost o změnu přímo poskytovateli. Taková změna termínu představuje odstoupení od původní ubytovací smlouvy a vede k uzavření nové ubytovací smlouvy. Poskytovatel je oprávněn žádost o změnu zamítnout, zejména pokud v novém termínu není kapacita k dispozici. Poskytovatel si v každém případě vyhrazuje právo účtovat případné storno poplatky.


Čl. 5 Ubytování


5.1    Uvedené ceny za ubytování se, pokud není uvedeno jinak, rozumí za osobu a noc, případně za apartmán a noc. V ceně jsou zahrnuty veškeré poplatky a daně, s výjimkou místního poplatku (Ortstaxe), který je vybírán poskytovatelem přímo na místě a následně odváděn příslušnému úřadu. Výše místního poplatku se řídí obecně závaznou vyhláškou platnou v obci poskytovatele v době pobytu.


5.2.    Ceny případných doplňkových služeb, jako jsou například projížďky kočárem, koupel v seně, prohlídky statku, vedené túry, ochutnávky zemědělských produktů apod., stanoví jednotliví poskytovatelé samostatně.


5.3.    Pro všechny ostatní podmínky, jako je čas příjezdu a odjezdu, platby na místě apod., platí všeobecné obchodní podmínky jednotlivých poskytovatelů, které jsou zpravidla zveřejněny na jejich vlastních webových stránkách nebo je lze získat přímo u poskytovatele.


5.4.    Používání rezervačního systému ze strany rezervačního zákazníka je pro něj bezplatné.



Čl. 6 Práva a povinnosti příslušného poskytovatele


6.1    Poskytovatel je povinen poskytnout sjednané služby v rozsahu odpovídajícím jeho standardu.


6.2.    Poskytovatel může rezervačnímu zákazníkovi a dalším hostům nabídnout srovnatelné náhradní ubytování stejné kvality, pokud je to z objektivních důvodů, které nelze přičíst k tíži poskytovatele, nezbytné a pokud je to pro rezervačního zákazníka a jeho hosty přijatelné. V případě zajištění náhradního ubytování nese případné vícenáklady poskytovatel.


6.3.    Pohledávky poskytovatele vůči rezervačnímu zákazníkovi a dalším hostům mají podle čl. 2760 italského občanského zákoníku (Codice Civile) přednostní právo k věcem, které byly těmito osobami vneseny do prostor poskytovatele a které se tam stále nacházejí. Poskytovatel má proto právo požádat o zajišťovací exekuci těchto věcí, pokud rezervační zákazník a jeho hosté odmítnou uhradit sjednanou cenu za poskytnuté služby.



Čl. 7 Vnesené a předané věci


7.1    Ve smyslu čl. 1783 italského občanského zákoníku odpovídá příslušný poskytovatel za jakékoli poškození, zničení nebo odcizení věcí, které rezervační zákazník a jeho hosté vnesli do jeho provozovny. Za věci vnesené do ubytovacího zařízení se považují:
- věci, které se během doby pobytu nacházejí v prostorách poskytovatele;
- věci, které poskytovatel převzal do úschovy během pobytu hosta mimo své zařízení;
- věci, které poskytovatel převzal do úschovy v přiměřené době před nebo po pobytu hosta, a to buď ve svém zařízení nebo mimo něj.


7.2.    Odpovědnost za vnesené věci je omezena na hodnotu poškozených, zničených nebo odcizených věcí, a to do výše odpovídající stonásobku ceny za ubytování na jeden den. Poskytovatel odpovídá nad rámec tohoto omezení v případě, že poškození, zničení nebo odcizení vnesených věcí bylo způsobeno jeho zaviněním nebo zaviněním jeho rodinných příslušníků či pomocníků.


7.3.    Odpovědnost příslušného poskytovatele je neomezená:
- pokud mu byly věci svěřeny do úschovy a on je převzal;
- pokud odmítl převzít věci do úschovy, ačkoliv tak učinit byl povinen.


7.4.    Poskytovatel je povinen převzít cenné papíry, hotovost a cennosti do úschovy; jejich přijetí může odmítnout pouze tehdy, pokud se jedná o nebezpečné předměty nebo o předměty, které jsou s ohledem na charakter a způsob provozu ubytovacího zařízení nepřiměřeně hodnotné, objemné nebo nadměrně rozměrné. Poskytovatel je oprávněn požadovat, aby mu byly takové předměty předány v uzavřeném a zapečetěném obalu.


7.5.    Poskytovatel nenese odpovědnost za škodu vzniklou na vnesených věcech v případě, že poškození, zničení nebo odcizení bylo způsobeno:
- samotným hostem, jeho doprovodem, zaměstnanci nebo návštěvníky;
- vyšší mocí;
- povahou věci. 
Jakékoli poškození, zničení nebo odcizení vnesené věci musí být poskytovateli bezodkladně oznámeno.



Čl. 8 – Přivádění zvířat


8.1.    Zvířata smějí být do zařízení poskytovatele přiváděna pouze po předchozím výslovném souhlasu příslušného poskytovatele, případně za zvláštní poplatek. Je nezbytné předem s poskytovatelem vyjasnit, do kterých prostor je zvířatům povolen přístup.


8.2.    Rezervační zákazník a další hosté jsou povinni zajistit během pobytu řádný dohled nad zvířetem a zaručit jeho zdravotní stav i splnění veškerých veterinárních požadavků, za což nesou odpovědnost.


8.3.    Rezervační zákazník, případně další hosté, rovněž odpovídají za škody způsobené přivedeným zvířetem poskytovateli, jeho rodinným příslušníkům, pomocníkům, věcem poskytovatele, ostatním hostům, jejich věcem a případně třetím osobám.


Čl. 9 – Ochrana osobních údajů


9.1.    V souladu s čl. 13 evropského nařízení o ochraně osobních údajů (nařízení (EU) 2016/679 – GDPR) jsou zpracovávány následující údaje:
- základní identifikační údaje (jméno, příjmení, adresa, telefonní číslo, e-mail, datum narození, místo narození, jazyk, údaje z cestovních dokladů a průkazů totožnosti apod.),
- údaje týkající se plateb, debetních, kreditních a bankovních karet,
- údaje o požadované délce pobytu a s pobytem související osobní preference, které byly subjekt údajů dobrovolně sděleny.


9.2.    Jiho¬tyrolský svaz zemědělců a příslušný poskytovatel prohlašují, že osobní údaje poskytnuté subjektem údajů budou uchovávány a zpracovávány výhradně v souladu s platnými právními předpisy o ochraně osobních údajů. Svaz dále prohlašuje, že údaje předané prostřednictvím rezervačního systému budou použity výlučně za účelem zpracování rezervace a plnění smluvních závazků. Údaje budou předány třetím stranám pouze tehdy, je-li to nezbytné pro realizaci rezervace – zejména poskytovateli příslušné služby.


9.3.    Poskytnutí osobních údajů je dobrovolné, avšak nezbytné pro uzavření a plnění smlouvy a pro splnění zákonných povinností (např. povinností v oblasti účetnictví, daňových a celních předpisů, evidence hostů, právních sporů apod.). Údaje jsou zpracovávány a uchovávány elektronicky a/nebo v listinné podobě.


9.4.    Subjekt údajů má kdykoli právo bezplatně požádat o informace o zpracovávaných osobních údajích. Má rovněž právo na odvolání souhlasu, přístup, výmaz, opravu, omezení zpracování a přenositelnost osobních údajů, pokud těmto právům nebrání zákonné povinnosti správce týkající se uchovávání údajů. V případě odvolání souhlasu budou všechny osobní údaje neodvolatelně vymazány, pokud tím nebude porušena nadřazená právní povinnost.


9.5.    Pro výkon těchto práv se může subjekt údajů nebo jím pověřená osoba obrátit přímo na pověřence pro ochranu osobních údajů (datenschutz@sbb.it) nebo přímo na příslušného poskytovatele.


Čl. 10 – Rozhodné právo; Místně příslušný soud


10.1.    Tento smluvní vztah se řídí výhradně právním řádem Italské republiky.


10.2.    Výslovně se odkazuje na ustanovení článků 45 až 67 italského spotřebitelského zákoníku (legislativní nařízení č. 206/2005 Sb – Codice del consumo).


10.3.    Není-li smluvní stranou spotřebitel ve smyslu legislativního nařízení ze dne 6. října 2005, č. 206, sjednává se jako výlučně místně příslušný soud soud v Bolzanu.



Čl. 11 – Závěrečná ustanovení

11.1.    Pokud by některé ustanovení této smlouvy bylo nebo se stalo neplatným či neúčinným, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení této smlouvy. V případě počátečních nebo následně vzniklých mezer ve smlouvě se použijí příslušná zákonná ustanovení.